Já falei desse poema no blog? Não queria me repetir, mas tento continuar no romantismo de Ruben Dario.
Queria digitar o original em espanhol, mas hoje não tenho tempo. Segue uma tradução (pobre) que eu mesma fiz, tentando apenas ser literal. Sujeita a erros porque nunca estudei espanhol.
São duas estrofes. O poema é mais longo.
- - -
Litania de nosso senhor Don Quixote
Rei dos fidalgos, senhor dos tristes
que de força alimentas e de sonhos vestes,
coroado de áureo elmo de ilusão;
que ninguém pôde vencer todavia,
com o escudo ao braço, todo fantasia,
e a lança em riste, toda coração.
(...)
Roga por nós, famintos de vida,
com a alma às cegas, com a fé perdida,
cheios de angústias e privados de sol,
por almas oportunistas e indulgentes,
que ridiculizam o ser da Mancha,
o ser generoso e o ser espanhol!
Nenhum comentário:
Postar um comentário